首頁   >  英語

A little bird told me可别理解为“一只小鸟告诉我”,会把老外笑翻的

A little bird told me可别理解为“一只小鸟告诉我”,会把老外笑翻的

看到这个俚语是不是一头雾水


这是一种非常诙谐的英语表达,意思是"有人告诉我,有小道消息",

当你不想透露某个消息是谁告诉你时,

就说是a little bird told me...


这个英文说法有个典故:

在《圣经》里,人类祖先躲在诺亚方舟里,为了看洪水是否退去,就派了一只鸟儿去打探,所以a little bird就演变成了消息灵通的人士了。


#01

for the birds

对牛弹琴; 毫无意义的; 荒唐可笑的

This movie is for the birds.

这部电影毫无意义。


#02

eat like a bird   

吃的像小鸟一样,

形容吃的很少,

胃和小鸟的一样


You eat like a bird – I don't know how you stay healthy.

你吃得太少了—我不知道你怎么能保持健康。


#03

give sb the bird   

对某人竖起中指

Why are you giving me the bird? I didn't offend you at all.

你为什么对我竖中指?我根本就没有冒犯你啊。


#04

a bird's eye view   

俯视,鸟瞰

If you want a bird's eye view of the field,you'd better climb to the top of the mountain.

如果你想鸟瞰田野,你最好爬到山顶上去。

如果看累了,收藏一下本页面,下次接着看。
未登錄,
請先 [ 註冊 ] or [ 登錄 ]
(一分鍾即可完成註冊!)